Het Drčents mag dan as taol older weden as oeze landstaol, wij hebt hiel wat woorden oet het Nederlands opneumen in de streektaol. Da’s ’n proces dat al lang gangs en nog lang niet oflopen is. Je zulden zeggen kunnen dat het Drčents staodigiesan ankröp tegen het Algemien Nederlands.

 

Maor toch is dat overnimmen van woorden niet altied vlekkeloos verlopen. Het kan weden dat woorden die aj precies geliek schrieft verschillende betiekenissen hebt.


Wat te denken van slim. Aj dat in het Nederlands zegt, hej de kop der goed bij (Dat heb je heel slim bedacht), maor in het Drčents betiekent slim hetzölfde as ‘heel erg’ (Ik vin ’t slim daj geld oet mien portemonnee pakt hebt). En aj dan in het Drčents 'slim' weden wilt, dan bi’j loos, maor dat betiekent in de landstaol weer zonder.

 

Verwarrend. Ja, dat bint ‘valse vrienden’ mangs; daorum hiet ze ok vals!

 

Hierunder lao’k je nog wat van die verwarrende kameraoden zien. Denk niet dat de liest compleet is; der bint nog veul meer.

 

Drčents Nederlandse betekenis  Drčentse betiekenis
Stoet optocht brood
Roet      aanslag in bijv. schoorsteen       ruit, raam
Hoes     omhulsel    woning
Botter vaartuig   boter
Lief   aardig lichaam
Grommen    geluid van bijv. een kwade hond licht sneeuwen
Motten     soort insecten knoeien
Ja    bevestiging immers
Brug   verbinding over kanaal boterham
Aal     paling steeds weer

 


weerum naor het thoesblad